www.7671.net > 帮忙翻译一下古文,谢谢啦!!!

帮忙翻译一下古文,谢谢啦!!!

出自:《国语周语上召公谏厉王弭谤》 这是召公说的第5句和第6句.翻译:因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言.所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,乐师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,近侍之臣尽规劝之责,君王的同宗都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不违背道理.

Xuanzong West Fortunately, driving them out of the door from the extension of the autumn, left hidden by the library Guozhong please the West, on from it. More than a thousand people who saw the fire as soon as driving. On clear streets in said: "

【原文】张骞,汉中人也.建元中为郎.时匈奴降者言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴,无与共击之.汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者.骞以郎应募,使月氏.与堂邑氏奴甘父俱出陇西.径匈奴,匈

原文] 人之为学,不日进则日退.独学无友,则孤陋而难成;〔1〕久处一方,则习染而不自觉.不幸而在穷僻之域,无车马之资〔2〕,犹当博学审问,“古人与稽”〔3〕,以求其是非之所在,庶几可得十之五六〔4〕.若既不出户,又不读书

翻译:宝历年间,有人说亳州出现圣水,只要喝了圣水之后,很长时间的病也都病愈,而且没有一个不好的,从洛阳到江西的几十个郡县的人,争相向圣水的主人实施金钱,给衣服,以此来换取圣水喝,圣水的主人因此获利千万,人们口口相传,谣言越来越厉害.李德裕当时在浙西,命令手下在集市上召集老百姓,安置一口大锅并且取来圣水,叫人拿来五斤猪肉放到圣水里煮,对老百姓说:“这如果真是圣水,那么猪肉就不会有任何变化.”过了不久,猪肉已经熟烂透了,自此老百姓才群情平复下来,很快散步谣言获利的人的做法也败露了.

欲有谋以告我者,近则径诣公府,远则自言于郡,所在以礼遣之.译文:如果有(什么)谋略想把它告诉我的人,就近的可以直接到我的住处告知,在远处的可以到所在的县州府禀告(再传送给我),各级衙门要以礼相待.冉安之若素,居数月,无所言.译文:姓冉的人安静地和平常一样对待这件事,住了好几个月,没有什么进言.有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡 译文

从五大夫(爵位名.秦、汉二十等爵的第九级 )向下,比(五家为比)地的人作为一队,居住的地方相互照看,进出互相观察(通“伺”).有强盗或偷窃以及逃跑的人,就告诉官员或典长.管理农田的官吏再拿着里(五比为

蜀地曾经被称为天府之国,土地肥沃,如今土地高度集中于官宦军队,百姓只有一小部分.

这是淮南子的开篇 夫道者,覆天载地,廓四方,柝八极,高不可际,深不可测,包裹天地,禀授无形;原流泉氵孛,冲而徐盈;混混滑滑,浊而徐清.故植之而塞于天地,

《通典》记载着:汉文帝十三年,因为御史不守法规,下面(的官员)不能完成职内之事,因此拜托丞相史出任州官并督察监察御史.(出刺:出任州府长官)《新唐书 百官志》记录说:左右丞相掌管着辨明六官的礼仪,纠正省内(

相关搜索:

网站地图

All rights reserved Powered by www.7671.net

copyright ©right 2010-2021。
www.7671.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com